伊人老司机-青青久草在线视频-色先锋资源站-国产老太婆精品久久久久-69视频免费观看-97婷婷狠狠成为人免费视频-爱爱福利社-欧美日韩三级在线-蜜臀av网站-中文字幕亚洲综合-国产真实乱人偷精品视频-久久久久五月天-丰满大乳奶做爰ⅹxx视频-成人av久久-美女色呦呦-精品一久久-女18毛片

對外漢語論文

時間:2023-03-03 15:53:22

導(dǎo)語:在對外漢語論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

對外漢語論文

第1篇

(一)我國對外漢語教學(xué)事業(yè)的背景

我國對外教育初期,其留學(xué)培養(yǎng)費用主要是由我國自主承擔(dān),但到20世紀80年代以后,自費留學(xué)生逐漸增加,在原有的基礎(chǔ)上增長了7倍之多。由此可見,我國的對外文化教育已經(jīng)呈上升趨勢。而主要自費學(xué)生的來源則集中在法國、德國、日本、美國等發(fā)達國家,可以看出,發(fā)達國家對文化素質(zhì)教育的認知程度要遠超于發(fā)展中國家。隨著我國改革開發(fā)和教育事業(yè)的發(fā)展,對漢語言的素質(zhì)教育也逐漸備受重視。因此,來華留學(xué)生的漢語言教育事業(yè)也迎來了較大的發(fā)展空間。隨著我國國際地位的不斷提高,在國際上,各國人民也越來越希望了解中國的素質(zhì)文化教育,以及相應(yīng)的社會文化發(fā)展。因此,我國與他國的學(xué)術(shù)教育往來逐漸增多,越來越多的留學(xué)生愿意來到中國感受中國的本土文化和風(fēng)土人情。到目前為止,已有一百八十多個國家和地區(qū)的留學(xué)生只身來到中國,而學(xué)習(xí)者的教育層次也從本科延伸到博士不等,所學(xué)習(xí)的學(xué)科也由原有的漢語言類逐步發(fā)展到理、工、農(nóng)、醫(yī)等各個專業(yè),這對為我國的經(jīng)濟發(fā)展起到至關(guān)重要的作用②。

(二)我國對外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展

通過幾十年的發(fā)展,我們可以看出一些相應(yīng)的發(fā)展趨勢。第一,我國的留學(xué)生成分與往年相比發(fā)生時了一些變化,自費生在一定程度上已經(jīng)超過了公費生,并呈上升趨勢。第二,在留學(xué)生的生源結(jié)構(gòu)方面,已經(jīng)從以往的東歐幾個友鄰國家上升到世界一百八十多個國家和地區(qū),其中屬日本、泰國、俄羅斯等國家的留學(xué)生增長速度最快,且這些留學(xué)生屬于自費生的占90%以上。由此可以看出,國家經(jīng)濟水平的不斷增長可以有效帶動文化素質(zhì)傳播。第三,在學(xué)歷生當(dāng)中,我國本土的研究生數(shù)量在逐年增長,而對外留學(xué)生的研究生數(shù)量卻明顯下降。第四,我國的對外漢語言教學(xué)理念發(fā)生了變化,從以往的簡單認知轉(zhuǎn)換到如今的教學(xué)方法水平的問題上。更多的教師更加注重多樣化、戲劇化的教學(xué)方法,從而使學(xué)生更好地理解,并對之產(chǎn)生興趣③。

二、我國漢語國際教育事業(yè)的發(fā)展

隨著我國經(jīng)濟不斷發(fā)展,越來越多的國家已將目光投向中國,為此,我國的漢語國際教育發(fā)展也將迎來新的發(fā)展和挑戰(zhàn)。為了應(yīng)對新時代下的全新形式,我國對漢語言的國際教育教學(xué)工作作出了全新調(diào)整。我國在北京語言大學(xué)開設(shè)漢語言教學(xué)小組辦公室,現(xiàn)如今已可對國家漢辦進行獨立辦理,并成為知名品牌。其中,孔子學(xué)院已成為知名代表。在我國,孔子學(xué)院已創(chuàng)立了相應(yīng)的教育機構(gòu),更是分布于全世界八十多個國家和地區(qū),為傳播我國文化起到重要的作用。除此之外,我國還多次舉辦海外中小學(xué)校長夏令營活動,為教師進行培訓(xùn),派遣志愿者去海外組織編寫材料,研究教學(xué)方法等內(nèi)容。最為重要的是,海外教學(xué)及夏令營等活動都備受國家關(guān)注,并被給予大力支持。漢語言的大力推廣已經(jīng)成為我國教育發(fā)展中不可或缺的一部分,它為我國的教育事業(yè)發(fā)展提供了六大轉(zhuǎn)變:第一,從漢語言教學(xué)到國際教學(xué)的轉(zhuǎn)變;第二,從語言教學(xué)的走進來到走出去的轉(zhuǎn)變;第三,向大眾化的應(yīng)用教學(xué)轉(zhuǎn)變;第四,從傳統(tǒng)的教育推廣向系統(tǒng)的國際推廣發(fā)生轉(zhuǎn)變;第五,從政府推動運作發(fā)生轉(zhuǎn)變;第六,從傳統(tǒng)的紙質(zhì)推廣向多媒體、多元化推廣發(fā)生轉(zhuǎn)變④。

三、對外漢語教學(xué)與漢語國際教育事業(yè)發(fā)展展望

第2篇

中國古代教育家孔子認為,“樂”是使人超越自身達到成功的東西。在漢語和中國文化課的教學(xué)活動中部分學(xué)生因開口能力差而缺乏信心,以致產(chǎn)生厭學(xué)情緒。究其原因,筆者認為一方面在于學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)時因擔(dān)心出錯受到教師的指責(zé)和同學(xué)的嘲笑而不敢嘗試。更重要的是中國的傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式把學(xué)習(xí)建立在人的客體性、受動性和依賴性上,導(dǎo)致人的主體性、能動性和獨立性的不斷減弱。所謂中國傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式就是長期以來形成的傳統(tǒng)的比較死板的教學(xué)方法和學(xué)習(xí)方法。一般都是教師拼命地講,學(xué)生被動地聽,教師在臺上做演示,學(xué)生在臺下刻意模仿。而IANDAIXUWENY2015.04論經(jīng)緯國外的課程教學(xué)與中國課程講授的根本區(qū)別是其實踐性強,技術(shù)技能是在多次反復(fù)地不斷進行實際操作訓(xùn)練中養(yǎng)成的。但很多教育機構(gòu)(包括學(xué)校)仍在延續(xù)著中國傳統(tǒng)的教學(xué)方法和教學(xué)手段,并且中國文化課的大部分教學(xué)內(nèi)容基本是理論課的學(xué)習(xí),教學(xué)內(nèi)容空洞單一,書本上教什么、教多少,教師就講多少,學(xué)生學(xué)什么技術(shù)項目、學(xué)到何種程度都是學(xué)校統(tǒng)一規(guī)定的,這樣的課程教學(xué)忽視了學(xué)生的個性發(fā)展,時間一長,大家都失去了學(xué)習(xí)的興趣。雖然許多外國學(xué)生也熱愛中國文化,但是如果長時間處于機械模仿的過程中,很多學(xué)生就會漸漸失去喜愛中國文化的動機。雖然大家也都在努力學(xué)習(xí),可是中國文化的教學(xué)卻沒有任何創(chuàng)新之處,使學(xué)生們的學(xué)習(xí)形成了“教師灌輸知識、學(xué)生死記硬背”的惡性循環(huán)。如何提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,如何讓學(xué)生在樂中學(xué)習(xí)呢?經(jīng)過一段時間的探索,結(jié)合外國學(xué)生喜新求異、樂于展示、喜歡挑戰(zhàn)的心理特點,教師開展了一系列的活動,并以活動激發(fā)學(xué)生的情趣,讓枯燥的剪紙課“活”起來。

(一)交流剪紙知識,激發(fā)對剪紙藝術(shù)的熱愛

剪紙藝術(shù)是中華民族的傳統(tǒng)民間工藝,它擁有悠久的歷史、精湛的技藝,是中國民間藝術(shù)中的瑰寶。精妙絕倫的作品是民間約定俗成的觀念化意向的完美體現(xiàn),種種質(zhì)樸而率真的造型,既寄托了人們對美好生活的向往,對幸福吉祥的期盼,又是中國人的原始視覺思維方式和民間審美觀念的形象表達。許多學(xué)生來中國之前,已對中國剪紙有一些基本了解,但對透過這一民間藝術(shù)表象所表達出來的中國人的文化觀念和哲學(xué)內(nèi)涵卻了解很少。為了讓學(xué)生更進一步地了解剪紙文化的意義和價值,激發(fā)學(xué)生對中國剪紙的熱愛,課堂上可以舉行以“中國剪紙知識知多少”為主題的討論活動。學(xué)生根據(jù)自己對剪紙的了解提出了許多的問題,比如中國剪紙的發(fā)展歷史是怎樣的?中國傳統(tǒng)剪紙有哪些創(chuàng)作流程?南方和北方的剪紙有什么不同?中國剪紙與中國文化的關(guān)系等等,一系列問題引發(fā)學(xué)生的探知欲望,引導(dǎo)學(xué)生以小組為單位,采用不同的形式去探尋研究。學(xué)生到圖書館查閱資料,了解剪紙;在網(wǎng)絡(luò)上查尋,探求答案;調(diào)查剪紙藝人,探求真跡;匯集資料,分類整理。教師在講授剪紙的過程中,還要對學(xué)生進行必要的指導(dǎo),學(xué)生遇到學(xué)習(xí)上的困惑時,老師要及時協(xié)助,發(fā)現(xiàn)錯誤找到原因,盡快解決。學(xué)生們在這些多樣的剪紙活動中,搜集到了許多的剪紙素材,感受到了剪紙文化的獨特魅力,也在課堂上學(xué)習(xí)了豐富的知識,收獲了友誼,收獲了信心,感受到了團結(jié)。這段經(jīng)歷將成為他們?nèi)松械膶氋F財富,也進一步增強了大家對剪紙藝術(shù)的熱愛。

(二)培養(yǎng)濃厚的學(xué)習(xí)興趣,讓剪紙走進學(xué)生生活

在學(xué)習(xí)剪紙之初,教師可以選擇一些較為簡單的圖形進行示范,然后讓學(xué)生練習(xí),以此增加他們的好奇心。比如老師先將一張正方形的紙張沿著對角線對折,然后將對折的三角形紙片五等分折疊,在折疊好的圖形上只剪一剪刀,展開后就做出一個美麗的五角星。這時,學(xué)生們的眼睛中表現(xiàn)出的是驚奇和渴望,隨后他們會躍躍欲試,想要把這種技巧學(xué)會。此時,教師就要緊緊抓住學(xué)生的好奇心和欲望,進行技法的講解和剪紙技巧的展示,教會他們剪出五角星。需要指出的是,教師僅僅讓學(xué)生機械地模仿五角星的制作是不夠的,還需要因勢利導(dǎo),如可以在五角星其中的一個角上剪出鼻子、眼睛和嘴巴,形成一個微笑的圖案,以此激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性思維。另一方面,為了讓學(xué)生對剪紙有一個整體認識和具象把握,教師在課堂上可播放一些剪紙藝術(shù)家創(chuàng)作的精美作品,通過剪紙圖案的欣賞,讓學(xué)生遨游于剪紙藝術(shù)的海洋,使他們在認識到民間勞動人們無窮的智慧和創(chuàng)造力的同時,也激發(fā)起大家學(xué)習(xí)剪紙的熱情。一系列的學(xué)習(xí),讓剪紙走近了學(xué)生們的生活,自然也起到了寓學(xué)于樂的教學(xué)效果。

(三)開展剪紙競賽,為學(xué)生提供展示的平臺

學(xué)習(xí)上,目標(biāo)是最好的助推劑。不同的學(xué)習(xí)階段,教師要為學(xué)生制定不同的學(xué)習(xí)目標(biāo),以促使他們不斷的進步。為了讓學(xué)生的目標(biāo)盡快得以實現(xiàn),教師策劃了多種形式的剪紙競賽,以競賽帶動大家的學(xué)習(xí)動力,促進學(xué)生剪紙能力的提高,比如開展剪紙活動大賽。選取相同的剪紙圖案,舉行剪紙作品大比拼,所有參加比賽的學(xué)生要求要求在規(guī)定的時間內(nèi)獨立剪出作品。教師按照事先約定的標(biāo)準進行評判,既要看剪紙技法是否運用熟練、圖案主題是否把握準確、整體是否美觀,還要看剪紙的速度。通過剪紙比賽這樣的平臺,學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性不斷提高,并一致要求希望今后這樣的活動多開展一些。經(jīng)常開展這樣的小型比賽可以促進學(xué)生進行常規(guī)性的技法練習(xí),提高學(xué)生的剪紙技巧?,F(xiàn)代教育中,“尋找正確答案”已不是唯一的,教師要鼓勵學(xué)生就問題去思考解決的辦法并允許多種答案的出現(xiàn)。課堂剪紙活動要求學(xué)生在突破自身的受動性和依賴性上,使自己的能動性和獨立性得到張揚、發(fā)展和提升。這種教學(xué)方式不僅使學(xué)生在欣賞中得到美的享受,激發(fā)起學(xué)習(xí)的欲望,而且生動直觀地宣傳了剪紙藝術(shù)在歷史悠久的中華文化藝術(shù)寶庫中的光輝成就,開拓了學(xué)生的眼界。

二、培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造能力

中國剪紙對學(xué)生創(chuàng)造力的培養(yǎng)越來越受到教育者的關(guān)注和重視,教師越來越發(fā)現(xiàn)中國剪紙對學(xué)生創(chuàng)造力發(fā)展起到的作用。剪紙課上,教師既是剪紙的引導(dǎo)者、記錄者,同時也是合作者、參與者,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生在中國剪紙中的表現(xiàn)適時地改變自己的角色,對學(xué)生進行指導(dǎo)。教師要充分肯定學(xué)生的大膽創(chuàng)造,及時鼓勵表揚他們的成果,給他們以成功的體驗,再次激發(fā)他們的創(chuàng)造積極性。中國剪紙體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的審美理想:“天人合一”、“境生象外”。這種審美理想是通過典型的原發(fā)性思維方式和天然的視知覺方式表現(xiàn)出來的,它“不是機械復(fù)制自然對象,而是依照作者對客體的原發(fā)性視覺認知,按照內(nèi)心的意愿和自我理想,重新安排和建構(gòu)現(xiàn)實秩序,并含目的性地去把握對象的整體結(jié)構(gòu)式樣,并將它們物化成視覺形態(tài)?!盵3]例如,剪魚兒戲水,可在魚身上剪出蓮花、水草等紋樣,這樣剪出的作品既美觀又寓意“連年有余”;在大肥豬身上設(shè)計牡丹花,再馱個元寶,元寶上再剪出枝葉,葉上或枝間掛銅錢,就寓意了“肥豬牡丹,富貴連連”或“招財進寶、大富大貴”。傳統(tǒng)剪紙常以花中套葉、葉中套花等手法來表現(xiàn)思維無限自由的原發(fā)性視覺,這種視覺的表達既超越了現(xiàn)實世界的界限,又充分體現(xiàn)了中華民族追求完美、表達含蓄的審美心態(tài)。在運用中國剪紙教學(xué)吸引學(xué)生的興趣,增強他們的注意力后,需要對他們進一步的加強引導(dǎo),以充分發(fā)揮學(xué)生們的想象力,創(chuàng)造出自己滿意的作品。如剪雙喜字,可以用多種方法去剪。一是把張正方紙對折再對折,然后剪出字形豐滿、筆劃端正的雙喜字;二是把正方形紙對角折三至四次,按圖案折剪的方法,剪出喜字紋樣,打開是圓盤喜字等等。在學(xué)生掌握了基本折剪方法之后,教師要啟發(fā)學(xué)生去聯(lián)想,在此基礎(chǔ)上去創(chuàng)造。除此之外,還可把喜字變形,可方可圓,可長可扁等等,還可以在喜字兩邊添加紋樣,如在喜字兩邊添加梅花、喜鵲、荷花、鴛鴦、雙鳳和龍鳳等等,還可以把喜字中方口變形,變成心形稱為“心心相印”喜字。[4]在學(xué)習(xí)了剪紙的基本技法、掌握了一些折疊的要領(lǐng)之后,就要讓他們摸索折剪的各種方法,鼓勵他們大膽地嘗試創(chuàng)作,只有這樣才能更好地培養(yǎng)學(xué)生們的創(chuàng)作靈感和創(chuàng)新精神。

三、結(jié)語

第3篇

(一)文字教學(xué)中古漢字形體的利用

合體字必須掌握偏旁的特征,從而理解以此偏旁組成的一系列漢字。如“月”作偏旁在字的左邊或下邊,古形體是“”,形象地表示出大塊的肉,這樣再來理解其偏旁義“人或動物的身體部位或器官”,就容易了,而借助形體知識同時可以聯(lián)系一組字,至于理解“腰、背、腳、腿、肝、腎、臉”等就沒問題了。不同的部件具有相同的語義類屬,也可借助部件的古形體找到彼此的關(guān)聯(lián)。如“拿、打、看、采、教、有、弄”都與“手”有關(guān),從字形看,學(xué)生能明白“拿、打”,其余幾個就不好理解了,如果畫出這些漢字中與“手”相關(guān)的部件的古形體“”,就一目了然。漢字造字之初體現(xiàn)了一定的文化義。通過漢字古形體可以理解漢字的文化義,反過來能促進對漢字的理解。比如,“逐”、“采”是原始漁獵生活和采摘生活的體現(xiàn)?!皟浴狈从吵鲋袊糯臅牧鲜侵衲竞?。在區(qū)分形近字的時候,適當(dāng)?shù)剡\用古字形,也能起到好的作用。如休與體“,休息”經(jīng)常會寫成“體息”,那么直接給出古形體“”,解釋其構(gòu)成為“人靠在樹上”,即為休息,這樣加深理解就不會弄錯了。

(二)詞匯教學(xué)中古義的探究

對于直接使用的文言詞語毋庸置疑是要對該詞做出解釋。有些詞語因為語素還保留古義,這時應(yīng)當(dāng)先對該語素進行說明,再分析整體詞義,就更好理解了。先看直接含有文言字詞的句子,例如:(1)人們在用電話進行交際活動時,究竟是打電話者先說話還是接電話者先說話,是個挺有趣的問題。學(xué)生在朗讀時斷句為“究竟是打電話/者先說話還是接電話/者先說話”,這是因為不理解“者”的意思。這時需要解釋“者”是文言用法,意為“……的人”,并說明“者”用在動詞形容詞或動詞性短語后,表示具有某種特征的人,如“樂觀者”、“想?yún)⒓诱摺钡取S秩纾海?)綠色消費品以其健康、節(jié)能、無污染等特點逐漸受到人們的歡迎。留學(xué)生首先想到的是“其他”、“其余”,沒有想到該詞的文言義“它的”。文言字詞在現(xiàn)代漢語中只有極少數(shù),不少文言字詞作為構(gòu)詞語素組成新詞,其古義仍保留在構(gòu)詞語素之中,在理解詞語的時候,先要了解語素的具體古義,如:“大快人心”、“久聞大名”兩個成語,其中的“快”和“聞”都是古義,意思分別為“高興”與“聽”,與現(xiàn)代的常用義“速度快”“、嗅”相差甚遠。

(三)句子教學(xué)中的古代語法的簡要說明

在句子中,虛詞的作用很重要,留學(xué)生對虛詞的理解往往影響他們對句法結(jié)構(gòu)的理解,尤其是在一些句子中還保留了個別文言虛詞,這些文言虛詞體現(xiàn)了一定的文言語法現(xiàn)象,所以要使學(xué)生了解虛詞的使用問題,在讓學(xué)生了解一些文言語法知識的同時,還要與現(xiàn)代漢語語法知識進行比較,從而加深對整個漢語語法體系的了解,提高漢語理解和運用能力。古代漢語中的介詞結(jié)構(gòu)“于+名詞/動詞性短語”,常用在動詞或形容詞后面,做補語,表示引進行為的時間、處所;引進行為的對象;引進比較的對象;引進行為的主動者。例如:(3)忠誠于國家是“義”,忠實于朋友也是“義”。其實,在中國人心里,還有個高于“才”和“貌”的“義”字,它是中國儒家思想的重要概念。(4)中國人常說:是你的總歸是你的,不是你的,怎樣努力也不會成為你的,一切取決于有沒有緣分。(5)倒貼“?!弊值牧?xí)慣起源于明朝。以上例句,例(3)“(忠誠)于國家”中的“于”引進行為的對象;“(高)于‘才’和‘貌’”中的“于”引進比較的對象;例(4)“(取決)于有沒有緣分”中的“于”引進行為的對象,例(5)“起源于明朝”中的“于”引進行為的時間。在古代漢語中,“數(shù)詞+量詞”用在名詞后表示物量,而在現(xiàn)代漢語中“數(shù)詞+量詞”放在名詞前,修飾名詞。例如:(6)(銀子)埋好以后還不放心,他又在旁邊豎了一個牌子,上邊寫了七個大字“此地?zé)o銀三百兩”。句中的“此地?zé)o銀三百兩”的數(shù)量短語“三百兩”放在名詞“銀”的后面,表示“銀”的數(shù)量?,F(xiàn)代漢語則應(yīng)表述為“這個地方?jīng)]有三百兩銀子”。

二、運用古代漢語知識應(yīng)把握的原則

現(xiàn)代漢語從古代漢語發(fā)展而來。我們應(yīng)注意,運用古代漢語知識是為了更好地理解現(xiàn)代漢語,因此,必須準確找出古今漢語中的某種聯(lián)系點,恰到好處地運用古代漢語知識。在運用過程中,我們應(yīng)該把握一定的原則。

(一)要有針對性,解決主要問題

首先,要針對對外漢語教材中經(jīng)常出現(xiàn)的一些古代漢語知識,通過疏解疑點排除留學(xué)生理解漢語的障礙。其次,為了鞏固這些內(nèi)容,可以適當(dāng)設(shè)置一些現(xiàn)代漢語練習(xí),這些練習(xí)也應(yīng)有針對性。比如上文第二部分“于”的古代漢語用法,我們可以找出現(xiàn)代漢語中幾個相關(guān)的例句,例如:(7)魯迅生于紹興。魯迅生于1881年。(8)他做的事有益于群眾。(9)今年的物價高于去年。(10)他受聘于一家外企。(他被一家外企聘用)以上例句針對性強,前三句分別對應(yīng)古代漢語介詞“于”的三種用法:引進行為的時間、處所;引進行為的間接對象;引進比較的對象。第四句“于”的用法表示引進行為的主動者,可能還沒有學(xué)習(xí)到,那么可以通過括號中的同義句式理解“于”,讓學(xué)生明白“于”是引出動作的發(fā)出者。這樣,通過講解的針對性和練習(xí)的針對性,“于”的四種用法就容易掌握。

(二)力求簡單且明白易懂

盡管在對外漢語教學(xué)中出現(xiàn)的少量古漢語知識影響留學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容的理解,但是我們不能借題發(fā)揮,深入展開,大講特講古代漢語知識,畢竟我們面對的是外國留學(xué)生,最好的做法是結(jié)合具體的例句,將其中的漢語本體知識鉆研透徹,深入淺出以最簡單的話語和明白曉暢的形式表述出來。上文展示漢字的古文字形體,本身就是利用漢字象形的特征使留學(xué)生從形體上識別意義,增強可懂性。詞義的講解應(yīng)做到簡單明了,以“者”為例,先看以下例句:(11)電影明星有很多的崇拜者。(12)在這次事故中,他是唯一的幸存者。以上例句中的“者”都指人。同時,為了使學(xué)生明白,可以說明漢語雙音節(jié)詞中有不少是“V+者”形式構(gòu)成的詞,都用來表示一類人,如記者、作者、讀者、編者等。

(三)注重實用價值

第4篇

文化不僅僅是表現(xiàn)在課堂上,更包羅在世間萬物、眾生百相之中,教師可以充分利用民間生活中洋溢出的民俗藝術(shù)強化學(xué)生對中國文化的認識,源于生活的實踐認知強化訓(xùn)練,能夠促使中國文化更為深刻地徘徊于在學(xué)生腦海中。比如,最為常見的“紅白二事”,在條件允許的前提下,教師可以帶領(lǐng)學(xué)生觀摩一場中式婚禮,讓學(xué)生感受中國傳統(tǒng)婚禮的喜慶,分享新人與眾親友的幸福,近距離的觀察婚禮習(xí)俗,譬如中國新娘因何禮服均為艷麗大紅色,一對新人因何要下跪向雙方父母敬酒,喜宴因何要以派發(fā)喜糖作為禮物,婚禮結(jié)束后因何要集體鬧洞房,等等。如此一場婚禮便已包含著眾多中國傳統(tǒng)元素于其中,學(xué)生親臨婚禮現(xiàn)場能夠切實感受到中國文化,比課堂上沉悶地講解傳統(tǒng)婚俗文化所起到的成效要更為直接、更有效。因此,適當(dāng)、合理的安排開展一些民間生活實踐活動,對學(xué)生中國文化的習(xí)得大有裨益。

2、儒道思想承載文化素養(yǎng),普及傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)

文化蘊意自是博大精深、包羅萬象,凡人類所創(chuàng)造的一切經(jīng)驗、感知、科學(xué)、技術(shù)、理論以及財產(chǎn)、制度、教育、語言、文字等,都屬于文化現(xiàn)象。有如道家思能大至宇宙觀、時空觀、人生觀、價值觀,有如儒家觀念小到衣食住行、婚喪嫁娶,一切生活方式、行為方式、思維方式、語言方式、等級觀念、角色地位、道德規(guī)范、價值標(biāo)準,等等,都歸屬文化范疇。作為語言傳播的使者,對外漢語教師也承載著文化傳播的使命和重擔(dān)。每一種語言都是民族長期傳承下來的,并非孤立無援,其承載著民族的文化傳統(tǒng)之余,同時也是傳播文化的重要途徑。因此,為促進我國文化能夠更好地傳播,首要提高自身文化素養(yǎng),夯實文化傳播基礎(chǔ),亦要對傳統(tǒng)儒道文化有所了解,諸類文化均有所涉,才能將這些文化通過語言教學(xué)傳播給外國學(xué)生。

3、文化專題展示民間習(xí)俗,推動民俗文化傳播

文化專題展示就是將文化元素集合成一個專題,集中講解,能夠?qū)崿F(xiàn)其文化觸角延伸到更多、更廣的領(lǐng)域。對此,教師可以選取書中涉及的文化部分,或者“另辟蹊徑”挑選其他關(guān)乎文化的內(nèi)容制成資料,進行系統(tǒng)介紹與展示。譬如將中國的數(shù)字文化和西方的數(shù)字文化交叉對比“,6”有六六順之寓意,“8”有發(fā)財之寓意,所以中國人喜歡選擇日期數(shù)字顯示為“6”或“8”日子舉辦婚禮,而忌諱“3”、“4”這一與“生、死”同音的數(shù)字,使學(xué)生從新奇感中學(xué)會中國不同習(xí)俗中的不同思維方法,以及漢族文化的獨特與深遠。

4、結(jié)語

第5篇

古代文學(xué)教學(xué)中學(xué)生的研究性學(xué)習(xí)

葉圣陶先生說:教育就是培養(yǎng)習(xí)慣。在古代文學(xué)的教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生研究性學(xué)習(xí)習(xí)慣是至關(guān)重要的。研究性學(xué)習(xí)是指“學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,從自然、社會和生活中選擇和確定專題進行研究,并在研究過程中主動地獲取知識、應(yīng)用知識、解決問題”。[1]研究性學(xué)習(xí)能夠使學(xué)生由被動地接受學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極、自主、探索性學(xué)習(xí),有益于其創(chuàng)新意識和實踐能力的培養(yǎng)??梢姡瑢W(xué)生在學(xué)習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)問題、解決問題是十分重要的,而這是需要教師精心指導(dǎo)和耐心培養(yǎng)的。教師要刻意培養(yǎng)學(xué)生良好的閱讀習(xí)慣。在作品講授之前,提出問題,使學(xué)生有目的地閱讀,逐漸形成對作品的深層領(lǐng)悟能力。例如,在講解施耐庵《水滸傳》之前,可以布置作業(yè),讓學(xué)生通過相關(guān)文獻和著作的查閱,整理分析水滸戲的發(fā)展流變,并引導(dǎo)學(xué)生來思考水滸戲中的主要人物(比如李逵)和“小說”中人物在性格特征上的區(qū)別,或是分析作品人物的“同而不同”,[2]以達到學(xué)生自主學(xué)習(xí)的目的。教師還可以因勢利導(dǎo)以此作為選題,鼓勵學(xué)生整理資料、分析研討、梳理觀點,寫成小型論文或是研究報告。整個過程,教師不再僅僅是知識的傳授者,更是學(xué)生研究性學(xué)習(xí)的組織者和合作者。這樣,學(xué)生的創(chuàng)新能力和科研能力隨著自主學(xué)習(xí)能力的提高也得到了較大發(fā)展。

古代文學(xué)教學(xué)中多媒體的應(yīng)用

隨著信息技術(shù)在教學(xué)中的廣泛應(yīng)用,越來越多的古代文學(xué)教師能夠根據(jù)教學(xué)目標(biāo),從激發(fā)學(xué)生興趣、啟發(fā)學(xué)生思維等方面出發(fā),藝術(shù)地運用多媒體課件進行教學(xué),使得課堂教學(xué)更加生動活潑,但同時又會產(chǎn)生由于信息量過大導(dǎo)致學(xué)生應(yīng)對不及和限制想象等方面的弊端。因此我們不得不考慮如何通過多媒體的輔助將教學(xué)效果最佳化。

1.多媒體教學(xué)的前提是學(xué)生為主體教師為主導(dǎo)

在運用多媒體進行古代文學(xué)課堂教學(xué)時,應(yīng)清醒地認識到這一現(xiàn)代信息技術(shù)只是一種輔助教學(xué)的手段,萬萬不可喧賓奪主。教師是課堂的引導(dǎo)者而不是課件的復(fù)述者和演示者。在教學(xué)中,師生之間的互動和學(xué)生的思考才是課堂的中心環(huán)節(jié)。要根據(jù)教學(xué)的實際情況正確運用多媒體,不可濫用、泛用。

第6篇

    1 目前教學(xué)中存在的問題

    第一,學(xué)生對西方歷史知識的掌握古今不均衡,高中世界歷史的學(xué)習(xí)內(nèi)容主要從文藝復(fù)興開始,西方文化概論課不是歷史課,但是離不開歷史知識的基礎(chǔ),學(xué)生對于西方古代史和中世紀的歷史知識存在著較大缺口,造成教學(xué)效率較低;

    第二,從上古時期到當(dāng)下,西方文化概論課程內(nèi)容涉及的時間跨度長;“西”的概念指向多個民族國家,課程內(nèi)容涉及的地域跨度大;“文化”既包括精神層面又包括物質(zhì)層面,知識體系龐大,教學(xué)內(nèi)容涉及的知識面廣,造成了教學(xué)內(nèi)容的取舍困難;

    第三,傳統(tǒng)教學(xué)模式對學(xué)生的影響較大,學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性不強,教師的教學(xué)方法單一,導(dǎo)致教學(xué)和學(xué)習(xí)效果均不理想。

    2 教學(xué)目標(biāo)的確定

    對外漢語專業(yè)西方文化概論課的教學(xué)目標(biāo)是立足于漢語作為第二語言教學(xué),從事中外文化交流,培養(yǎng)學(xué)生運用西方文化知識與和中國文化進行對比,了解西方思維模式、文化特征與中國文化的不同,消除民族間的文化隔閡和差異,更好地進行漢語教學(xué)。

    第一,全面掌握西方文化的知識體系,包括體制的演變、宗教、科技、教育、哲學(xué)和文學(xué)等各方面的發(fā)展和特點;

    第二,在了解西方思維模式的基礎(chǔ)上,在從事對外漢語教學(xué)活動中有針對性地選擇教學(xué)方法運用到漢語文化、漢語語言的教學(xué)中;

    第三,在了解西方文化的基礎(chǔ)上,在對外漢語教學(xué)中避免文化沖突,更好地傳播中國語言和傳統(tǒng)文化;

    第四,掌握文化研究的方法和思路,中西文化對比和交流的基本技能,提升跨文化交際的能力。

    3 教學(xué)內(nèi)容的選擇

    目前,西方文化概論課程的教學(xué)總課時為36課時,如何在有限的課時內(nèi)實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo),對教學(xué)內(nèi)容的選擇顯得尤為重要。

    3.1 本體知識

    搭建面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的西方文化概論的知識體系,包括:西方文化產(chǎn)生的歷史背景、地理環(huán)境;西方文化發(fā)展歷史階段的分期與發(fā)展進程;西方的宗教信仰、社會生產(chǎn)與生活狀況、科學(xué)技術(shù)、教育、政治經(jīng)濟與國家制度、文學(xué)藝術(shù)等相關(guān)方面的分析;通過對西方文化的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和研究,揭示西方文化的本質(zhì)特征和文化精神;強調(diào)以理性分析的方式來把握西方文化變化的規(guī)律,把握西方文化概論這一學(xué)科基本原理的分析闡釋方法。

    3.2 能力

    高級應(yīng)用型人才的培養(yǎng)對能力培養(yǎng)極其重視,在西方文化概論課程的教學(xué)中可以側(cè)重從三個方面來培養(yǎng)學(xué)生的能力:第一,文化研究的能力,學(xué)生在對文化知識體系充分了解的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)學(xué)生對文化現(xiàn)象的關(guān)注度和敏銳度,能夠從多個角度對文化現(xiàn)象進行剖析和探究,找尋其本質(zhì)和規(guī)律。第二,文化教學(xué)的能力,語言教學(xué)即文化教學(xué),對外漢語教學(xué)過程中文化教學(xué)是必不可少的,通過西方文化概論課程的學(xué)習(xí),把握西方文化本質(zhì)、西方思維特征的前提下,在今后實際的教學(xué)過程中,能夠恰當(dāng)?shù)剡M行文化導(dǎo)入、文化滲透和文化傳播。第三,跨文化交際能力,主要通過中西文化對比來實現(xiàn),跨文化對比可以加深學(xué)生對中西兩種文化之間差異的理解,并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會歷史背景和原因,從而使他們獲得跨文化交際的文化敏感性,增強跨文化意識,便于中西交流和教學(xué)。

    4 教學(xué)方式的改革

    4.1 自主學(xué)習(xí)與教師講授相結(jié)合

    西方文化概論的本體知識教學(xué)要突破以往傳統(tǒng)的以教師講授為主的方式,學(xué)生自主性的發(fā)揮往往只是通過教師提問、學(xué)生回答的單一方式來進行。教師要通過多種方式培養(yǎng)和提升學(xué)生的自學(xué)能力,就某些教學(xué)內(nèi)容簡單、學(xué)生熟悉的章節(jié)可以安排學(xué)生自學(xué),教師只是指出該部分的知識要點、重點和難點,課上課下給予學(xué)生答疑。另外,可以通過網(wǎng)絡(luò)平臺,給予學(xué)生自主學(xué)習(xí)的機會,比如提供學(xué)生武漢大學(xué)西方文化概論的精品課程網(wǎng)站;針對每個章節(jié),根據(jù)學(xué)生的知識儲備情況,提供課前預(yù)習(xí)知識;根據(jù)學(xué)生課堂上的學(xué)習(xí)情況和知識點的掌握情況,提供課下鞏固和拓展知識。

    4.2 開展專題介紹和討論

    西方文化概論課程的教學(xué)內(nèi)容安排是遵循時間線索、分歷史階段來展開講授的,突出的是階段性特點,缺乏對宗教、科技、哲學(xué)等專門文化領(lǐng)域進行全面縱向的總結(jié)和歸納,缺乏對各文化領(lǐng)域的橫向?qū)Ρ?因此,教師可以開設(shè)西方宗教、西方科技、西方哲學(xué)、西方教育等多個專題,將學(xué)生分成多個小組,以小組為單位各選一個專題進行研究,通過資料收集、整理、分析和總結(jié),撰寫報告,最后再全部展開討論。

    4.3 強調(diào)中西文化對比

    對外漢語專業(yè)學(xué)習(xí)西方文化的最終目的,在于“知己知彼”,通過“知彼”更好地“知己”,從而減少和消除對外漢語教學(xué)中由于文化差異引起的隔閡和沖突,更有利地推動對外漢語語言和文化教學(xué)。在西方文化概論的課程教學(xué)中,要引導(dǎo)學(xué)生將西方文化的知識點與相關(guān)的中國文化進行對比,鼓勵學(xué)生從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律和特點。

    5 課程測試

第7篇

一個民族語言的詞匯系統(tǒng)能夠最直接、最深刻地反映一個民族的價值取向,對外漢語教學(xué)從某種程度上說是詞匯的教學(xué)。在教學(xué)中對于那些在不同語言中“等值”的詞匯可以簡單直譯。但是,由于文化、地理環(huán)境、社會制度等方面的差異,這樣的詞匯只是鳳毛麟角,大多數(shù)詞匯在不同語言中有著不同的色彩意義。此外,現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)詞為主,并且多為多義詞,而且每個詞義在動態(tài)的語言系統(tǒng)中呈現(xiàn)出了更為豐富的色彩意義。這就要求教育實踐者對詞的色彩意義要有足夠的敏感性。為此楊振蘭老師將其定義為:“詞中所蘊含的某種特殊的格調(diào)、運維、傾向、氣息等。”并且根據(jù)色彩意義與詞匯意義的關(guān)系,將色彩意義分為內(nèi)蘊色彩與色彩兩種。此外,她又分別將兩種色彩意義細化為一些小類,我們采用其分類,結(jié)合自己的理解舉例說明如下:

1.1詞的內(nèi)蘊色彩

詞的內(nèi)蘊色彩指“色彩滲透于詞義之中,與詞匯意義緊密融合在一起的色彩類型。”感彩和形象色彩屬于內(nèi)蘊色彩。

1.2詞的色彩

詞的色彩指“色彩意義附著于詞匯意義之上、與詞匯意義呈現(xiàn)附著于被附著關(guān)系的色彩類型。”包括:風(fēng)格色彩、時代色彩、外來色彩、民族色彩、地方色彩。

2詞的色彩意義在對外漢語詞匯教學(xué)中的意義

詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),而漢語詞匯的色彩意義在形成過程中受到漢文化潛移默化的影響,這種影響對于對外漢語的特殊教學(xué)目的、詞匯的特殊性及特殊的教學(xué)對象都有著特別重要的意義。

2.1從教學(xué)的目的看

對外漢語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生運用漢語進行交際的能力。對于留學(xué)生而言,其最大的問題不是理解詞的理性意義,而是在一定語境中無法說出符合漢語語言習(xí)慣的話語。這就要求其必須掌握詞的色彩意義。只有理解了詞的色彩意義所蘊含的特殊內(nèi)涵,才可以了解詞的具體使用語境,才可以把單個孤立的詞語組成合乎漢語語用規(guī)則、符合漢文化的語句。

2.2從詞匯的特點看

詞匯不僅是語音、語義的載體,而且是語用和文化的載體,詞匯的這種客觀性決定了對外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的核心地位,決定了對外漢語詞匯教學(xué)不僅是詞的音、形、義的教學(xué),而且還涉及到語用和文化等方面的教學(xué)。

2.3從教學(xué)的對象看

對外漢語教學(xué)對象為母語非漢語的留學(xué)生,其中進行初級階段學(xué)習(xí)的學(xué)生占絕大多數(shù)。從已有的漢語基礎(chǔ)來看,他們對漢語了解很少,有的甚至是對漢文化也缺乏基本的了解;從年齡上來說,他們大多已成年,學(xué)生年齡參差不齊,在學(xué)習(xí)中一定程度上受到母語文化負遷移的影響,不能準確把握漢語某些詞語的特殊色彩意義,而是牽強附會地進行主觀臆測,從而造成交際障礙,甚至產(chǎn)生畏難情緒。

3對外漢語詞語色彩意義教學(xué)容易出現(xiàn)的問題

3.1缺乏對詞的色彩意義的解析

傳統(tǒng)的對外漢語教學(xué)偏重于語法教學(xué),詞匯教學(xué)容易被忽視,對詞的色彩意義在語用中的作用更是認識不足。首先,對外漢語教材中對詞語的釋義都是以簡單的理性意義為主,很少涉及該詞的適用語境和其特殊的色彩意義,缺乏對色彩意義不同的同義詞的辨析。因此,學(xué)生在課文中學(xué)到的詞義較單一。其次,教學(xué)手段單調(diào),教學(xué)方法缺乏多樣性,成為學(xué)生理解詞語色彩意義的桎梏。最后,忽視了詞中所蘊含的文化內(nèi)涵,低估了學(xué)習(xí)者母語對漢語學(xué)習(xí)的負遷移作用。

3.2缺少相應(yīng)的練習(xí)

隨著功能主義語言學(xué)的發(fā)展,詞匯在交際中的作用得到了一定程度的關(guān)注,但是大部分綜合型教材對詞義的解釋都是附加在課文之后。初、中級階段通常采用英語這一國際通用語言作為中介語,對漢語詞匯進行簡單對譯,一定條件下破壞了詞的文化內(nèi)涵。高級階段涉及到少量相關(guān)文化知識,但是其實用價值是有限的。詞語的注解之后缺少具體實例,無法讓學(xué)習(xí)者領(lǐng)會該詞在動態(tài)的語用中所表現(xiàn)出來的特殊色彩。因而學(xué)習(xí)者無法掌握詞語的正確語用規(guī)則,課后也就缺少相應(yīng)的自主練習(xí)。此外,在課堂教學(xué)中,教師對詞義的講解很有限。一方面,教師通常是根據(jù)教材中的解釋再結(jié)合課文對詞義做簡單的概括,缺少對易出現(xiàn)偏誤的義項的辨析,并且講解只偏重于該詞的某個義項;另一方面,由于教師本人對漢語語言環(huán)境較為熟悉,對基本詞匯所附加的色彩意義缺少敏感度,因此對基本詞匯意義都是采用一帶而過的態(tài)度。

3.3缺少相應(yīng)的語境模擬

課文只是詞語出現(xiàn)的一個特定語境,與該詞在動態(tài)的言語交際中所表現(xiàn)出來的豐富詞義相差甚遠。換句話說,詞義在課文中的義項總是單一的,而這種單一的義項并不能滿際中的需求,學(xué)生學(xué)到的詞是“死”的,他們無法體會到詞在語境中的搭配關(guān)系,一旦把它放入實際語境中便錯誤百出。

4對外漢語詞語色彩意義教學(xué)的策略

由于語言的不同和文化的差異,我們必須承認這一種民族語言文化視野對另一種民族語言文化認識能力的限定問題,必須意識到在對外漢語詞匯教學(xué)中,詞的色彩意義的特殊性。針對上文三方面容易出現(xiàn)的問題,我們嘗試提出一些對策。注重詞的色彩意義的解析:正確理解詞的色彩意義是得體運用詞語進行交際的前提,而對詞的色彩意義的正確解析則是準確理解詞的基石。

4.1科學(xué)安排相關(guān)教材中詞語色彩意義的解釋

教科書及生詞表等是對外漢語課堂教學(xué)中學(xué)生習(xí)得詞語的關(guān)鍵來源,因此確保其科學(xué)性是對外漢語教學(xué)的重中之重。首先,生詞表中的詞義要與相應(yīng)課文中的詞匯所體現(xiàn)出的義項相匹配,讓學(xué)習(xí)者有足夠的空間來揣摩該詞的適用語境;其次,必須盡可能確保課文中出現(xiàn)的詞義是該詞的常用義項,課文中的語境最大限度地貼近現(xiàn)實生活,滿足學(xué)習(xí)者交際的需要;最后,生詞表中的釋義應(yīng)當(dāng)在對譯的基礎(chǔ)上,點明其與漢語詞匯在色彩上的細微差異,并且列出句子以示區(qū)別。

4.2加強專項練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的語感

呂叔湘先生認為:“人們常說‘語感’,這是個總的名稱。里面包括語義感,就是對詞意義和色彩的敏感;包括語法感,就是對一種語法現(xiàn)象是正常還是特殊,幾種語法格式之間的相同相異等等的敏感。當(dāng)然也包括語音感,有的人學(xué)話總是學(xué)不像,就是因為對語音不敏感。”漢語重意合,詞匯系統(tǒng)是一個相對開放的系統(tǒng),在言語交際中表現(xiàn)出更多的靈活性和多變性。但是,隨著學(xué)習(xí)者詞匯量的積累,許多同義詞成為禁錮學(xué)習(xí)者交際的大難題,因此在對外漢語詞匯教學(xué)中,有必要從詞與詞的搭配入手,逐步擴大語言單位,讓學(xué)習(xí)者記住常用固定搭配,增強其對詞義的敏感度,從而培養(yǎng)其語感。

4.3在語境中體悟詞的色彩意義

同義詞在交際中的誤用,是對外漢語教學(xué)中的一個瓶頸。兩個詞的某個義項相近,但在具體語境中二者卻不等值。對于第二語言學(xué)習(xí)者來說,區(qū)別二者的細微之處有一定的困難。這就需要在語境中進行大量練習(xí),把自然習(xí)得與自覺習(xí)得結(jié)合起來。這需要教師在平時講解詞匯時為學(xué)生創(chuàng)造自然的語境,提高學(xué)生的語用能力。以上實例從不同的角度展現(xiàn)了詞的色彩意義在第二語言學(xué)習(xí)中的重要地位。因此在對外漢語詞匯教學(xué)中,要重視詞語的色彩意義的教學(xué),減少詞在語用中的偏誤。

5結(jié)語

第8篇

摘要:對外漢語教師作為傳授漢語語言知識,傳播中國先進文化的主體對跨文化交際能力的要求更高。本文從自身的漢辦志愿者經(jīng)歷出發(fā),對跨文化交際的概念、對外漢語教師的跨文化交際技能以及如何提高對外漢語教師的跨文化交際能力給出了自己的建議。

關(guān)鍵詞:跨文化交際;跨文化交際能力;對外漢語教師;教學(xué)

一、什么是跨文化交際

跨文化交際是在觀念和信號系統(tǒng)不同的人群之間的交際??缥幕浑H中的“跨”字指的是跨越了交際者之間的語言、社會、歷史、生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則、思維方式乃至價值觀念。平時我們在自己的文化圈子之內(nèi)對許多文化現(xiàn)象也習(xí)以為常,除此之外對于那些異質(zhì)文化卻顯得十分敏感。這就造成跨文化的交際者可能會覺得對方的行為不可理解,甚至覺得十分荒謬。比如在中韓兩國的飲酒禮儀之中,對于韓國人來說不能自己給自己倒酒,必須要讓別人為自己斟酒之后才能端起酒杯喝酒。此外如果是晚輩向長輩敬酒,要等到長輩先喝之后晚輩才能端起酒杯并且是側(cè)過身喝以表示對長輩的尊敬。而在中國,雖然我們也有為客人斟酒或者晚輩向長輩敬酒以示尊敬的禮儀,但是并不是像韓國人規(guī)矩性那么強,在我們中國的飲酒禮儀中晚輩像長輩敬酒并不需要側(cè)過身去。小小一個動作的差異放在跨文化交際中可能在韓國人就會覺得不可理解。

二、對外漢語教師與跨文化交際能力

對外漢語教師作為傳授漢語語言知識,傳播中國先進文化的主體對跨文化交際能力的要求更高。根據(jù)國際漢語教師標(biāo)準,對外漢語教師在與外國人進行跨文化交際方面除了要具備語言的基本能力包括外語聽力理解能力、基本的外語口頭表達能力、基本的外語閱讀理解能力、基本的外語書面語表達能力之前首先應(yīng)具有跨文化交際的意識,并且還應(yīng)持有一種積極的對待跨文化的態(tài)度,并且能夠及時準確地辨別出不同文化之間的差異。

對外漢語教學(xué)的過程就是一個跨文化交際的過程,因此培養(yǎng)對外漢語教師自身的跨文化交際能力對對外漢語教學(xué)有著重要的意義。對于派往海外的對外漢語教師來說,他們生活在異國,在課堂上要與學(xué)生們進行教學(xué)方面的交流,課下還會與當(dāng)?shù)氐耐屡笥堰M行工作和生活方面的溝通,從而保證自己的教學(xué)與生活能夠更好地展開。這就要求這些海外的對外漢語教師除了要具備扎實的專業(yè)功底,還應(yīng)具備一種敏銳的跨文化交際意識。除了被派出的對外漢語教師需要較強的跨文化交際能力,在中國從事對外漢語教學(xué)工作的老師同樣需要具備跨文化交際的意識與能力。因為留學(xué)生可能是來自世界各地的,再加上年齡和性格等方面的差異,漢語教師稍有不注意就會影響對外漢語教學(xué)工作的正常進行。在這個角度上看,在國內(nèi)從事對外漢語教學(xué)的老師可能會比赴海外教學(xué)的漢語教師面臨的挑戰(zhàn)更大,因為國內(nèi)經(jīng)常會出現(xiàn)“小聯(lián)合國”式的班級。

三、以赴韓志愿者經(jīng)歷為例看對外漢語教師的跨文化交際能力

2014年2月24日,懷揣著對新生活的展望我踏上了韓國漢語教師志愿者之旅。我們來韓國的任務(wù)是做一名漢語教師志愿者,在這十一個月之中我們不僅要完成自己的本職工作,不忘使命;還要努力克服和接受異國的生活帶給我們的種種挑戰(zhàn),始終使自己保持一種良好的狀態(tài)。

在來韓國之前國家漢辦對我們進行了系統(tǒng)的培訓(xùn),從中我們掌握了很多科學(xué)的漢語教學(xué)方法??梢哉f在正式上課之前我一直是對自己接下來的課堂充滿信心的,想象著學(xué)生們會對漢語充滿著極大地興趣和熱情??墒钦嬲_始上課之后才發(fā)現(xiàn)現(xiàn)實根本不是自己想象的樣子。由于這個學(xué)校的漢語課屬于課后課,所以學(xué)生們完全是按照自己的興趣來選擇的。既然是課后課學(xué)生們的課堂自由度也比較高,有時因為有別的事情跟老師說一聲再見就早早地離開了??赡苁鞘車鴥?nèi)學(xué)習(xí)模式的影響,一開始我對這種行為特別不能理解,心想既然選擇了就應(yīng)該好好學(xué),最起碼應(yīng)該等到下課之后才能離開課堂。這種來一會兒就走或者上課很久了才到教室的行為會把老師的教學(xué)計劃打亂。由于學(xué)生學(xué)習(xí)時間的參差不齊,學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果也會參差不齊。

后來在跟搭檔老師討論這個問題的時候了解到韓國學(xué)生的課后課都是這種風(fēng)格,學(xué)生的自由度很高,學(xué)生完全是憑興趣上課的。了解到這一情況之后我和搭檔老師決定重新制定教學(xué)方案。因為本校的學(xué)生漢語基礎(chǔ)很薄弱,又是小學(xué)生,所以如果在這種情況下我們還堅持大量語言點的講授就會使?jié)h語課堂稍顯枯燥,對于愛玩兒愛鬧愛吃的小學(xué)生生來說時間長了會被嚇跑的。因此我和搭檔老師決定通過多向?qū)W生們展示豐富多彩博大精深的中華文化來吸引學(xué)生們的漢語學(xué)習(xí)興趣。在學(xué)生們喜歡上中文課堂之后再慢慢地滲透一些實用的漢語語言方面的知識,學(xué)生們就會由“討厭學(xué)”變成“喜歡學(xué)”。比如我們開設(shè)的“中華傳統(tǒng)服飾專題”、“中華美食專題”、“剪紙專題”、“京劇臉譜專題”等都收到了很好的教學(xué)效果?,F(xiàn)在學(xué)生們開始喜歡來漢語課堂學(xué)習(xí)了,跟我們漢語教師的關(guān)系也更近了。興趣是最好的老師。在漢語語言講授之前增強學(xué)生們的漢語學(xué)習(xí)興趣是第一步,尤其是在課后課上。

四、怎樣提高對外漢語教師的跨文化交際能力

提高對外漢語教師的跨文化交際能力關(guān)鍵是有跨文化交際的意識、跨文化交際的態(tài)度、跨文化交際的知識。

在跨文化交際的意識層面上,對外漢語教師首先要有跨文化交際的靈敏度。除了一些常見的、顯性的文化之間的差異,還應(yīng)注意到不同文化之間隱性的文化差異。要善于對漢語教學(xué)中出現(xiàn)的問題進行正確的歸因,由文化差異引起的問題我們就運用跨文化方面的知識與技能去解決它,做到對癥下藥。在語言教學(xué)的同時始終注意引導(dǎo)外國學(xué)生去了解、認識、感知并理解漢文化與本民族文化的不同之處,達到中和、化解矛盾的目的。

在態(tài)度層面上,對外漢語教師要有一種開放包容的跨文化交際態(tài)度。這種開放包容的態(tài)度要求我們摒棄偏見和刻板印象,這兩者的存在都不利于跨文化交際的有效進行。對外漢語教師首先要對自己的國家的語言和文化有自信和底氣同時又對外國學(xué)生和他國文化尊重包容。對外漢語教師要在日常教學(xué)中保持傾聽的姿態(tài),化被動為主動,以退為進,以柔克剛,將棘手的問題變成鍛煉自己跨文化交際的機會。

在跨文化交際的知識層面,應(yīng)注重對對外漢語教師知識體系的培養(yǎng)和完善。對外漢語教師不僅要具有扎實的語言和教學(xué)功底,對本國文化有深入透徹的理解,還要熟悉世界各國或者相關(guān)國家的政治、經(jīng)濟、文化風(fēng)貌。當(dāng)下,不管是學(xué)校教育還是志愿者出國之前的培訓(xùn)都將主要精力投入在一些表層的文化技能上,忽視了對我國傳統(tǒng)文化的深層理解,這正是提高對外漢語教師跨文化交際能力的基礎(chǔ)所在。

第9篇

關(guān)鍵詞:漢語國際推廣 跨文化 教學(xué)

基金項目:本文系江蘇大學(xué)“多元文化背景下的漢語國際教育培養(yǎng)模式的創(chuàng)新研究與探索”(2014JSDXLXSJY04);江蘇大學(xué)“高校國際漢語教師教學(xué)能力提升與課堂評估研究”(2015JGYB014)項目研究成果

一、引言

語言是文化最重要的載體。在漢語國際教學(xué)中,漢語教師除了具備牢固的語言知識外,更需要具備一定的跨文化交際能力。

對外漢語教學(xué)實際上就是一次次的跨文化交際活動。教學(xué)效果的有效性,取決于漢語教師的跨文化的交際能力。而人際交往功效的優(yōu)劣是受諸多因素制約的。不同的文化背景、接受教育的程度、社會經(jīng)歷與興趣愛好、認知水平等等,勢必影響著漢語國際推廣中的跨文化交際與漢語言教學(xué),勢必制約著每一位漢語教師的交際能力。而語言和文化又是一個不可分割的統(tǒng)一體,因此從事漢語國際推廣的工作者,需要把相關(guān)的交際學(xué)、文化學(xué)和社會學(xué)等理論體系的學(xué)習(xí)放在首要位置上,不僅僅是熟知漢民族的文化習(xí)俗,還需要對來華留學(xué)生的母語文化有一種包容姿態(tài),從細微之處遵守言語交際的合作原則和禮貌原則,在跨文化交際中更好地發(fā)揮交際言語的信息溝通、自我認識和人際協(xié)調(diào)的諸多功能。

二、跨文化溝通中的誤區(qū)

不同文化背景的人,在語言和非語言及文化影響方面各不相同。來自不同文化背景的人,對外界的認知必然存在著很多差異??缥幕瘻贤ǎ钪匾氖且獙Ψ轿幕牧私夂驼J同,能夠在溝通中對對方的編碼和解碼求同求異,這樣才能夠保障溝通的暢通性。從對外漢語教學(xué)師資選拔與培訓(xùn)方面看,我們更多的是強調(diào)教師如何掌握中華才藝,如何把自己國家的風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情等等爛熟于心,而在了解他國習(xí)俗或文化方面一直是一種忽視甚至是無視的態(tài)度。這種狀態(tài)明顯會影響到跨文化交際的效果,因此分析歸納跨文化溝通中的障礙與誤區(qū)很有必要。

(一)思維模式

中國傳統(tǒng)文化思維的特征就是特別重視直覺感受到的東西,并且在人際交往中常常以自己的感受“以己度人”,那就是思維的整體性與統(tǒng)一性。有人認為漢字不僅表音,而且還能表形、表意。這種音、形、意相聯(lián)系的文字,為中國人擅長形象思維提供了便利的參照工具。

按照薩丕爾-沃爾夫假說“語言決定論”,即一個人的思維完全由母語決定,因為一個人只能根據(jù)其母語中編碼設(shè)定的范疇和區(qū)別定義來認識周圍世界。而中國人的直覺感受與形象思維又恰恰是依賴于客觀世界的,所以我們的思維方式是一種表象定勢。這種表象定勢帶來的先入為主,忽視了個體差別,從交際活動開始就帶著明顯的固化模式,這樣的思維定勢會直接影響跨文化交際與漢語言教學(xué)的效果,造成跨文化交際的種種失誤。主要表現(xiàn)在:

1.文化差異導(dǎo)致誤解

不同的民族有著不同的文化價值觀念。不同的價值觀念體現(xiàn)在社會用語方面,就是語言的表達方式是本民族早已習(xí)以為常的交際模式。而這種模式在跨文化交際中與來自不同文化的個體在交際時出現(xiàn)誤解或失誤,達不到預(yù)期的交際目的。比如中國人的好面子吃完飯搶著付錢、在車上搶著買票等等行為舉止,在外國人眼里是非常不文明的行為。外國人擅長契約制,在外出就餐或旅行中奉行AA制,所以通常不會發(fā)生各自搶著付錢、買單之類的肢體碰撞的行為。再有因為認知范圍的局限性,導(dǎo)致一些個體無視跨文化者之間的差異,盲目類推,或自高自大,總是設(shè)想自己的文化高于其他民族的文化。這些都是文化差異造成的交際障礙。

2.交際界定導(dǎo)致語用失誤

在跨文化交際時,交際者對對方的文化掌握得不夠全面,就會造成語用失誤。比如,中國人習(xí)慣詢問他人的年齡、工資、婚戀狀況、所購物品的價格等,自認為是關(guān)心或喜歡與對方交往才會如此表達。而許多異民族認為是自己的隱私問題,不宜在社交場合公開談?wù)?。這方面在對外漢語教材語料使用中,也是一種普遍現(xiàn)象,西方人則對此很敏感,甚至反感。在與學(xué)生交往過程中,漢語教師往往會熱心提醒學(xué)生衣食住行方面的注意事項,而作為成人的學(xué)生并一定領(lǐng)情,甚至覺得教師過于干涉他們的個人行為,或小瞧了他們的判斷能力與自理能力,從而引起不快。

3.角色意識導(dǎo)致語用失誤

中國傳統(tǒng)教育中,師道尊嚴使得教師的角色一直是處于被尊敬的地位。師生之間的交流基本是導(dǎo)師引導(dǎo)、W生回答這樣的模式,課堂一切進度與環(huán)節(jié)都在教師的掌控之中。而在漢語國際教學(xué)中,這樣的格局并不能適用于任何課堂。不同國家與地區(qū)的來華留學(xué)生,或是國外中學(xué)大學(xué)的漢語課堂,學(xué)生們對待漢語教師都是尊敬的,但是在教學(xué)過程中,他們積極學(xué)習(xí)的態(tài)度,往往會不停地打斷教師的講課程序,影響教師的講課進度,學(xué)生會因為剛剛聽課過程中自己沒有理解的問題隨時發(fā)問。針對這種情況,一部分教師能夠及時調(diào)整心態(tài)以應(yīng)對這種自由開放的互動式教學(xué),與學(xué)生迅速建立起合作友好的溝通關(guān)系,創(chuàng)設(shè)愉悅輕松的教學(xué)課堂。而另外一些教師則始終堅守自己的教師身份,從表情到身體語都流露出一種“為何要打斷我的講課秩序”的情緒來,甚至有教師說出:“這個問題我上節(jié)課已經(jīng)講過了,你不認真聽講或者你就沒來聽課,跟我沒關(guān)系”等諸如此類的怨言來,嚴重影響了師生之間的關(guān)系,也就失去了建立合作關(guān)系的良好契機。

(二)語用差異

在跨文化交際中,同一種語用表達在不同文化背景的交際中往往有不同的含義。人們能夠容忍對方語音的缺陷或語法的誤用,但對語用的失誤,人們常常把他歸結(jié)于不禮貌或不友好,甚至認為是粗魯和惡意的自然流露,因為各自民族或文化群體固定的文化模式制約相互之間的溝通與領(lǐng)會,甚至?xí)硪欢ǖ臎_突,產(chǎn)生尷尬的局面,直接影響到交際的效果。

以一種包容的姿態(tài)對待所有的異族文化,語用失誤就會大大減弱。我們應(yīng)當(dāng)承認,本民族文化中視為陽光的、正義的,也許不能被另一種文化所理解。因為每一種文化的判斷標(biāo)準是不同的,絕不可認為自己所處的價值標(biāo)準是先進的,而另一種價值標(biāo)準是落后的。每當(dāng)交際雙方編碼與解碼出現(xiàn)偏差,交際活動中語用失誤的發(fā)生就不可避免。

1.稱呼語的誤用

不同文化背景的人在說話方式或語言使用習(xí)慣上有很大的差異,如果我們忽視了這些差異,意識不到文化因素對跨文化交際的影響,就會不自覺地受到本民族語言使用習(xí)慣的影響和干擾,在跨文化交際中就會犯“文化錯誤”,讓對方感到迷茫或困惑,甚至引起相互之間的誤解。不同國家、不同種族,面對的關(guān)系圖式基本一致,稱謂方式大同小異。但不能小瞧這“小異”,這可作為一個鏡像,折射出不同國家在文化上的差異。比如漢語中由詞頭“老”構(gòu)成的稱呼語,老王、老李、老劉等等是表示對對方的尊敬,后來由此衍生出“老外”這個詞語,統(tǒng)稱外國人,在實際使用中并不能外國人愉快地接受。早在2000年畢繼萬先生就這個詞語的使用專門發(fā)表文章,明確提出:“老外”一詞還是慎用為好[1](畢繼萬,2000:35)。但是十多年過去了,這個并不受外國人歡迎的稱呼語竟然進入部分教材,讓留學(xué)生很無奈,在教學(xué)中往往需要花時間去解釋。2007年東南大學(xué)還出版了一本《老外在中國》的漢語教材,網(wǎng)絡(luò)媒體方面也出現(xiàn)英語脫口秀“老外看東西”,“老外在中”等等欄目,而中央電視臺首個以外國人為主體的紀實性專題節(jié)目的名稱卻是《外國人在中國》,語體很正規(guī),很得體。筆者認為“老外”一詞還是得慎用,它仍舊是一個值得商榷的稱呼語。

2.問候語的范圍

問候語是日常生活中頻繁使用的言語行為,在跨文化交際中有著很重要的作用。問候語表面看是一種禮貌語的使用,似乎沒有什么有價值的信息,但是它傳遞的信息是潛在的,表示雙方的友好關(guān)系的建立或延續(xù)。漢語的一些詢問式的問候語常常因與對方文化因素的差異,造成一些本不該發(fā)生的誤會。比如,你到哪里去?你吃了沒有?今年多大啦?你家里有些什么人?你的爸爸收入高不高?你的媽媽為什么不工作?你怎么還不結(jié)婚?等等諸如此類的詢問語,讓大部分留學(xué)生覺得中國人喜歡探聽隱私,甚至覺得很不舒服。再有,在教學(xué)中當(dāng)請學(xué)生介紹“我的家”之類的話題時,有的教師非得糾正學(xué)生表達中的“我家有爸爸、媽媽、哥哥、我,還有小狗皮特”這樣的句子。在西方人眼里,小狗就是他們家庭的一分子,自然是“我家”的一個成員。再有,漢語教學(xué)中,我們也常常面對這樣的句型練習(xí):你好,好久不見,你的身體好嗎?我很好,你呢?……其實這樣的句型是英文翻版,并不是漢語的常用問候語。達到較高漢語水平的留學(xué)生很快發(fā)現(xiàn),在與中國人溝通中,中國人并不喜歡這樣的問候語,大多數(shù)中國人與普通人交流時并不是很樂意把自己的身體狀況做為一個話題來談?wù)?。諸如此類的問候語,在漢語教學(xué)中,我們主張,盡量使用雙方都能夠接受的語句,以確保交流的質(zhì)量。

3.態(tài)勢語的界定

在人際交往中,交際者的風(fēng)度美、氣質(zhì)美、形象美等等,都必然給對方留下良好的印象。因此態(tài)勢語的運用不是一般的信息傳遞,而是一種人與人之間的心理溝通,一種情緒和情感、態(tài)度和興趣之間的相互交流和相互感應(yīng),是語言交流的最好補充,而且是一種十分有效的溝通手段。在人際交往中,人與人間隙大小取決于溝通情景及交際對象的關(guān)系。交際距離遠近又受到不同國家、不同民族的歷史文化背景以及習(xí)慣、性別、政治地位的影響,因而人際交往距離的遠近就有不同的觀念。比如,中國人為了表示彼此的親近,長輩在夸贊對方孩子的時候,伴隨的體態(tài)語常常是撫摸對方孩子的腦袋或摟抱孩子等動作,這在歐洲人眼中是不尊重孩子的舉動,因為他們的傳統(tǒng)教育是,只有父母才可以撫摸或摟抱自己。未經(jīng)許可,外人不得隨意撫摸或摟抱對方的孩子。因此,在跨文化交際中,必須清楚地了解什么行為是對方比較忌諱的,哪些行為是對方接受和認可的。只有正確掌握并辨析彼此文化上的種種差異,規(guī)范個人的行為舉止,才能保證跨文化交際順利進行。

文化人類學(xué)家愛德華?霍爾認為每個人都有自己的空間需要。他認為人類對自己獨有的空間表現(xiàn)為四個區(qū)域:(1)親密距離(2)個人距離(3)社交距離(4)公眾距離。對外漢語教學(xué)中,通常使用的是公眾距離,有的教師忽略了這個界定,引起學(xué)生的不快,就會影響跨文化交際的效果。當(dāng)然,人際交往的空間距離不是固定不變的,它具有一定的伸縮性,這依賴于具體情境、交談雙方的關(guān)系、社會地位、文化背景、性格特征等。只有當(dāng)交際雙方了解了彼此所需的自我空間及適當(dāng)?shù)目臻g需求,才能有意識地選擇最佳的社交距離,更好地開展跨文化的人際交往活動。

三、跨文化交際與漢語言教學(xué)

在漢語國際推廣的大背景下,如何更好地進行跨文化交際與對外漢語教學(xué),是學(xué)者同仁需要探索的共同話題。

跨文化交際的基本理念是確認文化存在差異性和多樣性。這就要求跨文化交際者不僅僅是依據(jù)自己的思維習(xí)慣和行為方式,選擇適合自己的語言編碼程序,而是同時需要了解對方與自己有關(guān)聯(lián)的所有的關(guān)系。這里面包括所有的自我特征、文化的獨特性與認同感,再進行雙方都認可的語言編碼程序。因此,研究跨文化交流就意味著我們必須深入研究交際學(xué)、文化學(xué)、心理學(xué)和社會學(xué)等理論知識,并且在漢語國際推廣中加以運用。

(一)熟知各國的禮儀文化

跨文化交際的雙方來自不同的社會群體,擁有不同的文化背景。因此,了解并熟知不同的文化背景與風(fēng)俗習(xí)慣已經(jīng)成為跨文化交際中一個不可忽視的重要內(nèi)容之一。近幾年漢語國際教育事業(yè)的快速發(fā)展,使得來華留學(xué)生的文化背景更為復(fù)雜多樣,對外漢語教學(xué)不再是簡單面對西方人,或是亞洲人,而是同時面對不同信仰、不同民族、不同種族的各國人。因此了解各國的風(fēng)俗習(xí)慣、信仰與禁忌、尊重各國的交往禮儀、區(qū)別言語之間的差異,就顯得更為重要。比如,中國人喜聞樂見的數(shù)字6,西方人認為是不吉利的野獸數(shù)字;俄國人偏愛的7,加納人視為不祥之兆,在中國人的禮儀交往中也是一個忌諱數(shù)字;俄國人喜愛的3,在漢語中同樣是極為活躍的數(shù)字,3在漢族文化中往往表示很多、極多,甚至是表示尊貴之?dāng)?shù),“道生一,一生二、二生三,三生萬物”;三生有幸、三思而行、三朝元老、三絕韋編、三句不離本行等等。不同國家與民族對數(shù)字有著不同的喜好,因此 “在跨文化交際中慎重運用數(shù)字就顯得十分重要,掌握不同民族的數(shù)字文化,可以幫助人們克服語言交際中的文化心理障礙,促進相互溝通,使交際更為順利,人際關(guān)系更為和諧” [2](劉光準、黃蘇華,1999:137)。

(二)包容并理解異族文化

在跨文化交際中,許多事實證明,當(dāng)交際雙方對彼此文化上的差異了解得越多,認識得越深,跨文化交際就能順暢進行并獲得成功。所以,交際雙方在文化方面的相互包容與理解就顯得至關(guān)重要。

為了M足自身的需求而創(chuàng)造出來的本民族物質(zhì)和非物質(zhì)產(chǎn)品的總和就是本民族的文化。當(dāng)不同文化群體的人們在進行持續(xù)不斷的直接接觸時,文化適應(yīng)性便產(chǎn)生了。文化適應(yīng)性主要體現(xiàn)在一種文化對于另一種文化環(huán)境的適應(yīng),有時也指文化的各個部分的相互適應(yīng)。確認文化的差異性和多樣性的過程又是一個不斷超越自身文化的過程,即通過反思自身的文化價值,由民族中心主義向文化價值平等的方向轉(zhuǎn)變。

跨文化交際不僅僅是從理解尊重異族文化差異的角度進行說教,而是必須從文化交流實踐過程中去感知、理解并解開雙方的心結(jié),以達到包容、適應(yīng)、理解的目的。洪堡特曾在探討人類語言結(jié)構(gòu)的差異時指出,不同的語言,不同的民族,都是人類精神以不同方式、不同程度自我顯示的結(jié)果,語言是精神的創(chuàng)造活動,或者說是“精神不由自主地流射” [3](威廉?馮?洪堡特,1999:48)。人類的跨文化交際活動都是人類精神以不同方式、不同程度自我顯示的結(jié)果,探求各種文化之間的微妙的心理差異,尋求不同文化之間對話的可能性,是跨文化交際研究中的另一個有效路徑。

(三)知己知彼,提高認同感

21世紀是跨文化交際日趨頻繁的時代。重視并開展相關(guān)的跨文化交際的教育已成為世界公民素質(zhì)教育中的一個重要內(nèi)容。這種教育不僅可以幫助交際者提高文化差異的認知度,還可以幫助交際者提高自身的跨文化交際能力,力求避免跨文化交際中語用失誤和行為習(xí)慣的不得體。

在跨文化交際中,人們常常以本族文化的行為習(xí)慣來解釋和評價另一種文化現(xiàn)象或他人的行為,用本族文化的語用規(guī)則去套用另一種文化中的語用規(guī)則,這種因語用遷移造成的交際障礙屢見不鮮。比如,漢族文化別注重面子,雙方在交往過程中,無論是小到時間的商定,大到請客送禮都是要考慮面子問題的。維護自身形象和尋求他者認同是在漢族文化人際關(guān)系中顯得尤為突出的一大特點。離開他者的理解和認知,自我認同就變成了自言自語,失去了意義。根據(jù)丁允珠的“面子-協(xié)商”理論[4](丁允珠,1998:336),中國人所講究的積極面子包括“要面子”和“給面子”。“要面子”表示人們生活在群體當(dāng)中,有被接納被保護被包容的要求;“給面子”是鼓勵、支持并滿足人們對被包容被接納被承認的需求。這種群體價值導(dǎo)向的文化處理沖突的策略一般是謀求“群體包容”,也就是通過不斷地“給面子”,來滿足人們的“要面子”,從而化解沖突。這種面子協(xié)商策略在中國文化群體內(nèi)是有效的,一旦轉(zhuǎn)移到與他者的跨文化交際中,“面子協(xié)商”由于文化的差異,不能分享面子的意義,就無法在面子問題上溝通了,這種謀求他者包容的“要面子”心理很難得到西方人的理解。因此,在跨文化交際中,他者并不能理解主人在喝酒、請客時勸酒勸吃的那份熱情都是源自于“要面子”的心理活動,往往弄得雙方尷尬不已。許多民族文化尤其是發(fā)達國家的文化禮儀是崇尚平等與自由的。只有了解了彼此之間的差異,才能避免讓“面子”尷尬。

(四)強化文化認同意識,提升交際能力

漢語國際教師和來華留學(xué)生管理者都應(yīng)增強文化差異的認知能力,提高跨文化交際的能力,不斷提高語用的應(yīng)變能力,在教學(xué)中得體得當(dāng)?shù)剡M行交流,逐步提高漢語教學(xué)的效率。

何兆熊認為“跨文化言語交際指交際一方或雙方使用非母語進行的言語交際。由于在這樣的環(huán)境中所使用的第二語言總是伴隨著母語的一些特征,因此稱為跨文化言語交際”[5](何兆熊,1999:243)。漢語國際教師在語言教學(xué)中需要不斷提高學(xué)生對目的語文化傳統(tǒng)的認知與認同,在課堂與課外幫助學(xué)生不斷提高運用漢語進行交際的能力,克服文化的制約和語言的制約,從而減少語用失誤。同樣的課堂有來自不同國家與地區(qū)的學(xué)生,他們的信仰不同,飲食習(xí)慣不同,對待一些問題的看法也不同。有一些善于談?wù)摰膶W(xué)生,常常喜歡提一些話題,來了解目的語國家的社會現(xiàn)狀,以此來提高自己的漢語表達能力。比如,“大齡青年”“ 閃婚”“ 白富美”“ 高富帥”等等,在與中國年輕人交往中獲得的新詞新語,留學(xué)生往往會向教師詢問。教師在教學(xué)中應(yīng)客觀而中性地講解,并借此機會引出“中國人喜歡詢問年輕人婚戀問題是一種民族習(xí)慣,不是打探對方隱私,而是一種關(guān)懷……”等話題,諸如此類的教學(xué)環(huán)節(jié)就是對漢文化習(xí)俗講解的最佳契機。再比如同性戀問題,在歐洲一些國家是可以受到法律保護的,人們也是可以談?wù)摶蛘叱职莸膽B(tài)度。而對于南亞與非洲的穆斯林來說,同性戀問題就是一個不可思議的問題。在課堂上,教師不易就這個問題多加討論,而是借機對有關(guān)詞語的理解與發(fā)音開展分類訓(xùn)練,從而發(fā)揮課堂教學(xué)話語策略,減少語用失誤,力爭國際學(xué)生彼此都能接受。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要。只有熟知雙文化、多文化的差異,才能在教學(xué)中不斷提高文化認同意識,提高學(xué)生的語言交際能力,才能超越文化交流的重重障礙,以確保漢語教學(xué)的順暢進行。

注釋

① 語文建設(shè)[J].2000.11:35

② 俄漢語言文化習(xí)俗探討[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.11:137.

③ 論人類語言機構(gòu)向差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].商務(wù)印書館,1999.11.48

④ 初識傳播理論?面子協(xié)商理論(第7版?影印)[M].1988:31

⑤ 新編語用學(xué)概要[M].上海外語教育出版社,1999:243.

參考文獻

[1] 賈玉新.美國跨文化交際研究[J]外語學(xué)刊,1992(3).

[2] 胡文仲.跨文化交際學(xué)在美國,外語研究[J].1994 .

[3] 胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學(xué)與研究,2005(5).

[4] 畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學(xué)[J].語言教學(xué)與研究,1998(1)

漳平市| 吴堡县| 英吉沙县| 清新县| 乌什县| 太谷县| 湟中县| 台东县| 沧州市| 正蓝旗| 安新县| 大兴区| 拜城县| 华蓥市| 凤城市| 涞水县| 朝阳县| 竹北市| 手游| 蒲江县| 阿坝县| 维西| 五华县| 桓台县| 乌兰浩特市| 崇明县| 中山市| 云霄县| 拜泉县| 朝阳区| 云南省| 金华市| 舟曲县| 寿光市| 安新县| 察雅县| 安仁县| 临潭县| 大关县| 湘潭县| 锡林浩特市|